Вераськон:Иднакар (гуӵин)

Википедиысь материал
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гажано эшъёс! Мон удмурт кылын воломон ӧвӧл как говорится :) поэтому прошу людей более владеющих этим языком обратить внимание на некоторые спорные моменты в статье.

Во-первых, городище это - нисколько не "уйпал удмуртъёслэн". Мы вообще не знаем кто там жил, а удмурты заселили Среднюю Чепцу лишь через 300 лет после заката городища. Поэтому если уж и "уйпал", то только лишь "располагается в Северной Удмуртии".

Во-вторых, никто конечно не спорит, что Идна - со туж-туж вашкала удмурт батыр, однако обязательно следует отметить, что это легендарный, сказочный персонаж. Тем более, что Идна - та ӟуч нимыз, Зуй кадь, Гурья кадь но Весья (ӟ. Зуй, Гурий, Вася). Идну ещё называли Иднать или Игна, поэтому вполне очевидно, что это удмуртизованное русское имя Игнат.

И, наконец, городище-то вообще-то Солдырское I называется. Я конечно понимаю, что Иднакар - та Солдыргуртлэн удмурт нимыз, но всё же. Иднакаром это городище называют только в популярной и националистической литературе. В Википедии же, думаю, стоит придерживаться научной терминологии. С уважением, --Злобин П.С. 14:37, 24 июля 2010 (UTC)

Совершенно согласен с Вашими замечаниями, за исключением, м.б., последнего: название "Иднакар" в последнее время воплне себе употребляется и в научной литературе (сочинения М. Г. Ивановой, А. В. Коробейникова и др). В ближайшее время внесу в статью правку. Спасибо за Ваше участие в совершенствовании проекта. --Denis 06:34, 26 июля 2010 (UTC)
Ну, как минимум, перенаправление такое сделать стоит, наверное. --Kaganer 06:39, 26 июля 2010 (UTC)
Сомневаюсь: в удмуртоязычной литературе это исключительно "Иднакар". Вот статью надо, наверное, переименовать в "Иднакар (гуӵин)" (гуӵин ' городище; селище) --Denis 07:59, 26 июля 2010 (UTC)
Ну так делов-то ;) Переименовал. --Kaganer 13:22, 27 июля 2010 (UTC)
Тогда, наверное, в первой фразе не "удмуртъёслэн городищезы", а как-то иначе? --Kaganer 13:24, 27 июля 2010 (UTC)
Пусть пока так побудет. Всё равно статью надо сильно переписывать. --Denis 07:46, 29 июля 2010 (UTC)